No exact translation found for إيصال إنتاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إيصال إنتاج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es importante que se prorrogue el mandato del Comité 1540 porque desempeña un papel esencial para evitar que las armas de destrucción en masa y sus medios vectores, así como su producción, caigan en manos de actores no estatales en cualquier parte del mundo.
    ومن المهم تمديد ولاية لجنة القرار 1540 مرة أخرى لأنها تؤدي دورا حاسما في منع وقوع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وإنتاجها في أيدي جهات من غير الدول في جميع أنحاء العالم.
  • Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a poner término inmediatamente al perfeccionamiento cualitativo, el desarrollo, la producción y el almacenamiento de ojivas nucleares y sus sistemas vectores;
    تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛
  • Instamos a todos los Estados, ya sean o no poseedores de armas de destrucción en masa, a que contribuyan a impedir la adquisición o producción de esas armas y sus sistemas vectores por agentes no estatales.
    وسواء كانت جميع الدول تمتلك أسلحة دمار شامل أو لا، ينبغي لها أن تسهم في منع أطراف من غير الدول من حيازة هذه الأسلحة ونظم إيصالها أو إنتاجها.
  • Tal es el caso de aquellos encabezamientos que presuponen la tenencia de armas nucleares, químicas o biológicas y sus medios portadores, o la producción de sustancias o materiales que pudieran ser utilizados como tales.
    وهذا هو الحال بالنسبة إلى العناوين التي تفترض امتلاك أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو إنتاج مواد من أي نوع يمكن استخدامها في ذلك.
  • • El artículo 6 tipifica las infracciones por desarrollar, producir, retener, almacenar, adquirir, poseer, usar o transferir toxinas, agentes microbianos y biológicos y sus sistemas vectores.
    • تُنشئ المادة 6 جرائم تتعلق باستحداث مواد سمّية وجرثومية وبيولوجية ووسائل إيصالها أو إنتاجها أو الاحتفاظ بها أو تخزينها أو احتيازها أو امتلاكها أو استخدامها أو نقلها.
  • Entre las primeras medidas que se tomen para cumplir ese objetivo debería figurar el compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de cesar inmediatamente la mejora cualitativa, el desarrollo, la producción y el almacenamiento de las ojivas nucleares y de sus sistemas vectores.
    وينبغي أن يكون من بين الخطوات الأولى لتحقيق ذلك الهدف التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالوقف الفوري للتحسين النوعي للرؤوس النووية ووسائل إيصالها، ولاستحداثها وإنتاجها وتخزينها.
  • Además de lo expuesto en el primer informe del Reino Unido, en el artículo 1 de la Ley de armas biológicas de 1974 se prohíbe el desarrollo, la fabricación, el almacenamiento, la adquisición y la retención (posesión) de armas biológicas y sus sistemas vectores.
    بالإضافة إلى المجالات التي حددت في تقرير المملكة المتحدة الأول، فإن قانون الأسلحة البيولوجية لعام 1974، يحظر في الفرع 1 منه استحداث الأسلحة البيولوجية ووسائل إيصالها وإنتاجها وتخزينها واحتيازها والاحتفاط بها (امتلاكها)؛ وعلاوة على ذلك، فإنه من خلال تعديل القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة لعام 2001، المادة 43، يحظر أيضا نقل الأسلحة البيولوجية وأعمال السمسرة المتعلقة بها.
  • Viet Nam reafirma su posición invariable de firme apoyo al desarme y la no proliferación, la no producción, el no desarrollo la no utilización de armas de destrucción en masa de cualquier tipo y de sus sistemas vectores.
    وتؤكد فييت نام من جديد بقوة موقفها الثابت المتمثل في دعم نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من أي نوع ووسائل إيصالها وعدم إنتاجها وعدم تطويرها وعدم استخدامها.
  • Para identificar y seleccionar los puntos críticos es necesario comprender en su integridad el proceso de desarrollo y producción de un sistema vector completo, incluidos la tecnología y el equipo necesarios, así como los sistemas alternativos que pueden utilizarse para adquirir sistemas vectores prohibidos.
    ويقتضي تبيان النقاط الحرجة وانتقاؤها الفهم الكامل لعملية تطوير وإنتاج منظومة إيصال كاملة، بما في ذلك التكنولوجيا والمعدات المعنية، والوسائل البديلة التي يمكن استخدامها لحيازة منظومات إيصال محظورة.
  • Para satisfacer de manera sostenible la demanda mundial de energía, que cada día crece con mayor rapidez, será necesario aumentar drásticamente la eficiencia con la cual se produce, distribuye y utiliza la energía, además de recurrir a un conjunto de diversas fuentes y tecnologías energéticas.
    وكذلك فإن سد الاحتياجات العالمية التي تزداد بسرعة سدا مستداما يتطلب زيادة جذرية في فعالية إنتاج الطاقة وإيصالها واستخدامها؛ كما يتطلب استخدام خليط متنوع من مصادر الطاقة والتكنولوجيا.